А. Пугачева - Сонет Шекспира 90
ст.В. Шекспир (перевод С. Маршака)муз.А. ПугачеваУж если ты разлюбишь - так теперь,Теперь, когда весь мир со мной в раздоре!Будь самой горькой из моих потерь,Но только не последней каплей горя,Но только не последней каплей горя!И если скорбь сумею превозмочь,Не наноси удара из засады,Пусть долгая не разродится ночьТоскливым утром - утром без отрады.Пусть долгая не разродится ночь,Пусть долгая не разродится ночь,Пусть долгая не разродится ночьТоскливым утром - утром без отрады.Оставь меня, но не в последний миг,Когда от мелких бед я ослабею,Оставь меня, чтоб снова ты постиг,Что это горе всех невзгод больнее.Что нет невзгод, а есть одна беда,Что нет невзгод, а есть одна беда -Моей любви лишиться,Моей любви лишиться,Моей, моей любвиЛишиться навсегда.Оставь, но только не теперь,Оставь, но только не теперь,Не теперь, не теперь...
Версия для печати
- Анонимно 12.05.2023 12:480
- Ответить
- Жалоба
Ещё тексты песен