Шуберт - Спокойно спи
Русский перевод. Автор - Лидия Воскресенская.
Чужим пришел сюда я, чужим покинул край;
Из роз венки сплетая был весел щедрый май.
Любовь сулила счастье, уж речь о свадьбе шла,
Теперь кругом ненастье, от снега даль бела.
Нельзя мне медлить доле, я должен в путь идти,
Дорогу в темном поле я должен сам найти.
За мною вслед тоскливо лишь тень бредет моя.
В снегу ищу пытливо следов звериных я.
Здесь больше ждать не стоит, не то прогонят прочь,
Пускай собаки лают у входа в дом всю ночь.
Кто любит, тот блуждает, таков закон судьбы;"
Приюта он не знает, таков закон судьбы.
Кто любит, тот блуждает, а ты спокойно спи.
Приюта он не знает, а ты спокойно спи.
Приюта он не знает, а ты спокойно спи.
К чему мешать покою, будить тебя к чему?
Я тихо дверь закрою, уйду в ночную тьму.
Пишу тебе над дверью: "Мой друг, спокойно спи,"-
То знак о чем теперь я грущу, бродя в степи,
Грущу, бродя в степи."
Версия для печати
Чужим пришел сюда я, чужим покинул край;
Из роз венки сплетая был весел щедрый май.
Любовь сулила счастье, уж речь о свадьбе шла,
Теперь кругом ненастье, от снега даль бела.
Нельзя мне медлить доле, я должен в путь идти,
Дорогу в темном поле я должен сам найти.
За мною вслед тоскливо лишь тень бредет моя.
В снегу ищу пытливо следов звериных я.
Здесь больше ждать не стоит, не то прогонят прочь,
Пускай собаки лают у входа в дом всю ночь.
Кто любит, тот блуждает, таков закон судьбы;"
Приюта он не знает, таков закон судьбы.
Кто любит, тот блуждает, а ты спокойно спи.
Приюта он не знает, а ты спокойно спи.
Приюта он не знает, а ты спокойно спи.
К чему мешать покою, будить тебя к чему?
Я тихо дверь закрою, уйду в ночную тьму.
Пишу тебе над дверью: "Мой друг, спокойно спи,"-
То знак о чем теперь я грущу, бродя в степи,
Грущу, бродя в степи."
Версия для печати
- Анонимно 3.05.2023 13:570
- Ответить
- Жалоба
- Анонимно 3.05.2023 13:490
- Ответить
- Жалоба
- Анонимнорррприветmorgenshtern 28.05.2021 05:40025
- Ответить
- Жалоба
- Анонимно 28.05.2021 05:380??
- Ответить
- Жалоба
Ещё тексты песен